WaGoMu News

Cara Menulis Daftar Riwayat Hidup (CV) dalam Bahasa Jepang (履歴書) | Part 1

Menulis Resume / CV (Curriculum Vitae) atau "Daftar Riwayat Hidup" memang merupakan hal yang penting. Terlebih untuk Kita yang saat ini tengah mencari/melamar pekerjaan. Penulisan Resume (CV) yang dibuat dengan design menarik serta tulisan yang lugas (mudah difahami) akan mempermudah calon perusahaan yang kita lamar. Resume (CV) kita adalah First impression terhadap diri kita sendiri. Jalannya Proses interview pekerjaan juga tak jarang dipengaruhi oleh tulisan yang dimuat di kertas tersebut.



Kali ini, WaGoMu tidak akan membahas mengenai Design atau Tampilan CV yang baik dan seterusnya. Akan tetapi, lebih kepada hal teknis terutama terkait bagaimana cara menulis Resume (CV) dalam bahasa jepang, alias Cara Menulis RIREKISHO (履歴書). Ini akan sangat berguna untuk Anda yang saat ini tengah menempuh study Bahasa Jepang, atau sekedar Kursus sekalipun. Tidak berhenti disitu, Anda yang memilliki pengalaman belajar (study) atau bekerja di Jepang, sangat disarankan untuk menguasai cara penulisan Resume (CV) didalam bahasa jepang. Selain menjadi nilai plus, ini akan membantu Anda untuk mendapatkan pekerjaan di perusahaan jepang dengan posisi yang strategis. Apalagi Anda yang memang tengah mengincar pekerjaan sebagai profesional di Negeri Sakura.

Format Resume (CV) alias 履歴書 dalam bahasa Jepang memang rada `kaku`. Yups, formatnya ya gitu-gitu aja. Anda yang tinggal di Jepang, bisa mendapatkan file ini di toko buku atau stationery terdekat. Atau kalau kesulitan mendapatkannya, silahkan download dan print File Resume (CV) alias 履歴書 ini. Selanjutnya, masi kita isi point-point yang ada didalam format file satu per satu.

Secara Garis besar, ada 18 Point yang harus diisi, Kita mulai lihat point apa saja dan bagaimana cara melengkapinya yuk !



1. Tanggal Pembuatan Resume (CV),
Jepang memiliki Kalender sendiri yang pergantian tahunnya dimulai pada tanggal 1 April dan berakhir tanggal 31 Maret. Tahun ini adalah 平成 29年 dan Per tanggal 1 April 2018, berganti menjadi 平成 30年 dan seterusnya. (Setiap Pergantian Kaisar, nama Tahun ini akan di-reset atau kembali dari angka 1).
Contoh : Tanggal 14 November 2017 bisa ditulis dengan : 平成 29年 10月 14日.
2. Pas Photo ukuran 3x4, Seperti Photo Formal pada umumnya. Sebelum ditempelkan menggunakan Lem, pastikan tulis Nama Anda dibagian belakang Pas Photo. Hal ini ditujukan supaya tidak terjadi Photo tak bertuan ketika photonya terjatuh karena sesuatu hal.
3. Tulis Nama beserta Furigana`nya. Untuk Kolom Nama, bisa ditulis menggunakan huruf abjad biasa ataupun kanji.. Sedangkan di kolom atasnya, dituliskan furigana atau cara membaca Nama tersebut menggunakan huruf katakana.
Contoh :
ナマ・アンダ
NAMA ANDA atau あなたの名前.
4. Tanggal Lahir serta Usia bisa ditulis menggunakan Cara penulisan Jepang seperti No.1 ataupun tahun Masehi.
Contoh : 平成 7年 8 月 17日 (22際) atau 1995年 8月 17日 (22際)
5. Jenis Kelamin, Silahkan Lingkari salah satu. 男 (Laki-laki) , 女 (Perempuan)
6. Nomor Handphone. Sebaiknya ditulis dengan memisahkannya menggunakan tanda strip (-).
Contoh : 0876-5432-1098, Kalau mau menggunakan Kode Negara juga boleh, tinggal ganti angka 0 paling depan dengan kode negara`nya, Misal +62-876-5432-1098.
7. Alamat E-mail. Gunakan alamat E-mail yang aktif, pasalnya kebanyakan perusahaan Jepang masih menggunakan E-mail sebagai komunikasi formal.
8. Alamat Tempat Tinggal Lengkap, beserta Kode Pos`nya. Jangan lupa tulis juga Furigana bagian atas dengan menggunakan Katakana ya.
Contoh :
〒432-8002 シズオカケンハッマツシ ....
〒432-8002 静岡県浜松市 ....
9. No Telp Rumah dan Fax (Kalau Ada)



10. Bagian Riwayat Pendidikan (学歴) dan Pengalaman Kerja (経歴). Biasanya ditulis dengan sangat lengkap, dari SD sekalipun. Cara Penulisannya adalah Tahun dan Bulan Masuk sekolah, lulus atau pindah (kalau sempat pindah sekolah), Kemudian keterangan Masuk (入学) Lulus (卒業) / Pindah Sekolah (転校) atau Drop Out (中退) sekalipun sebaiknya ditulis.
Contoh :
平成 11年 | 4月 | ここの小学校  入学
平成 17年 | 3月 | ここの小学校  卒業
平成 17年 | 4月 | あそこの中学校 入学
平成 18年 | 4月 | あそこの中学校 転校
平成 20年 | 3月 | あの辺の中学校 卒業
平成 20年 | 4月 | あそこの中学校 入学
平成 23年 | 4月 | 向こうの高校  卒業
平成 25年 | 9月 | あの大学の何学科 現在に至る

Yups, di Part 1 ini kita sudah membahas cara membuat CV dalam Bahasa Jepang untuk bagian yang paling umum dan penting, yakni riwayat pendidikan. Selanjutnya, kita akan membahas cara menulis bagian Keterampilan/Pendidikan Non Formal termasuk Bagaiman cara menuliskan Potensi dan Ekspektasi yang dimiliki. Jangan Sampai kelewatan updatenya ya.



    Artikel (Kerja di Jepang)dari kategori yang sama
    Silahkan masukan huruf yang tertulis pada gambar di atas dengan benar.

    Isi tulisan akan diterbitkan dan hanya pemilik blog yang dapat menghapusnya.
    削除
    Cara Menulis Daftar Riwayat Hidup (CV) dalam Bahasa Jepang (履歴書) | Part 1
      Komentar(0)